O egito antigo é uma terra de mistérios, ciência e magia. Lugar inquietante e maravilhoso por suas histórias e sua riqueza cultural. Os hieróglifos foram utilizados por milhares de anos e constituíam uma escrita religiosa e monumental, pois era utilizada principalmente em templos, paredes, túmulos, sarcófagos, etc.
Hieróglifo é um termo originário duas palavras gregas: ἱερός (hierós) "sagrado", e γλύφειν (glýphein) "escrita".
Apenas os sacerdotes, membros da realeza, altos cargos, e escribas conheciam a arte de ler e escrever esses sinais "sagrados".
A escrita hieroglífica constitui um dos mais antigos sistemas organizados de escrita no mundo, juntamente com a escrita cuneiforme e era vocacionada principalmente para inscrições formais nas paredes de templos e túmulos.
Hierático
Com o tempo evoluiu para formas mais simplificadas, como o hierático, uma variante mais cursiva que se podia pintar em papiros ou placas de barro, e ainda mais tarde, com a influência grega crescente no Oriente Próximo, a escrita evoluiu para o demótico, fase em que os hieróglifos iniciais ficaram bastante estilizados, havendo mesmo a inclusão de alguns sinais gregos na escrita.
Demótico
A lingua copta ou copto, é uma língua que floresceu por volta do século III no Egito Antigo, da família linguística camito-semítica ou afro-asiática. O alfabeto copta é uma versão modificada do alfabeto grego, com algumas letras demóticas utilizadas para representar alguns sons não existentes no alfabeto grego. Como língua cotidiana teve seu apogeu entre o século III e o século VI. Ainda hoje permanece como língua litúrgica da Igreja Ortodoxa Copta e da Igreja Católica Copta.
A lingua copta ou copto, é uma língua que floresceu por volta do século III no Egito Antigo, da família linguística camito-semítica ou afro-asiática. O alfabeto copta é uma versão modificada do alfabeto grego, com algumas letras demóticas utilizadas para representar alguns sons não existentes no alfabeto grego. Como língua cotidiana teve seu apogeu entre o século III e o século VI. Ainda hoje permanece como língua litúrgica da Igreja Ortodoxa Copta e da Igreja Católica Copta.
O copta é um estágio final da língua egípcia clássica, e foi falado até o século XVII.
Princípios gerais da escrita hieroglífica egípcia
Direção de leitura
Alfabeto hieroglífico (unilíteros) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Sinal | Transliterção | Pron. | Descrição | |||||
3 | a | Oclusiva-glotal-surda Aleph semítico Abutre egipcio | ||||||
ỉ | i | Constritiva-palatal-sonora yod semítico. Junco florescente | ||||||
y | y | Constritiva-palatal-sonora Como no inglês Yes Dupla de juncos | ||||||
ˁ | a | Fricativa-faringal-sonora ayin semítico Braço | ||||||
w | u | Constritiva-bilabial-sonora Como no inglês war Filhote de codorna | ||||||
b | b | Oclusiva-labial-sonora "B", como em português Parte inferior da pierna | ||||||
p | p | Oclusiva-labial-surda "P", como em português Esteira | ||||||
f | f | Fricativa-labiodental-surda "F", como em português Cobra com chifres | ||||||
m | m | Oclusiva-sonora-labial-nasal "M", como em português Coruja | ||||||
n | n | Oclusiva-sonora-dental-nasal "N", como em português Água | ||||||
r | r | Líquida-vibrante-dental "R", como em português Boca | ||||||
h | h | Aspirada-laringal-surda H aspirado, como no inglês how Planta de uma casa | ||||||
ḥ | h | Aspirada-faringal-surda Som surdo, da faringe. ﺡ árabe Corda retorcida | ||||||
ẖ | j | Fricativa-palatal-surda Som de ch como no gaélico escocês loch Placenta (?) | ||||||
ḫ | j | Fricativa-velar-surda Som de ch como no alemão ich خ árabe Úbere | ||||||
s | s | Fricativa-sibilante-dental-sonora "S", como em português Roupa dobrada ou Fecho de porta | ||||||
š | sh | Sibilante-pré-palatal-surda Som de Sh Piscina | ||||||
ḳ | q | Uvular-oclusiva-surda "Q" semítico Colina | ||||||
k | k | Oclusiva-velar-surda-aspirada "k" como em "casa" Cesto com asa | ||||||
g | g | Oclusiva-palatal-fraca "G", como em gato Base para vaso | ||||||
t | t | Oclusiva-dental-surda "T", como em português Pão | ||||||
ṯ | ch | Oclusiva-dental-surda Som de tch Amarras | ||||||
d | d | Oclusiva-dental-fraca "D" menos sonoro que em português Mão | ||||||
ḏ | dy | Africada-pré-palatal-fraca Som intermediário entre o G (de gelo) e o D Cobra |
A escrita hieroglífica podia ser escrita em linhas ou colunas, tanto da esquerda para a direita, quando da direita para a esquerda. Para identificar a direção de leitura de um determinado texto, deve-se analisar a direção para onde os sinais estão voltados. Os sinais hieroglíficos estão sempre voltados para o início do texto. Desta forma, o texto
deve ser lido da esquerda para a direita, pois os sinais (como o da machado sagrado, do olho, e dos pássaros) estão voltados para a esquerda.
Os sinais, ainda, eram agrupados de forma a construir um conjunto harmonioso, com a escrita dos hieróglifos dentro de quadrados imaginários. Em um texto, os sinais superiores são sempre lidos antes dos inferiores .
Desta forma, o texto
Deve ser lido nesta ordem:
Tipos de sinais
Os sinais hieroglíficos egípcios são divididos entre ideogramas e fonogramas.
Ideogramas
Quando um único sinal representa, sozinho, uma determinada idéia ou coisa, ele é considerado um ideograma. Por exemplo, o sinal
que representa uma casa, pode significar a palavra “casa”.
Na maior parte das vezes, os ideogramas funcionam como determinativos. Ao final das palavras, um ideograma é colocado, para indicar a qual categoria uma palavra pertence .
Por exemplo, o sinal
é um determinativo para a idéia de cidade. Assim, pode-se identificar que as palavras
são nomes de cidades, pois terminam com o hieróglifo
Os cartuchos, dentro dos quais era escrito o nome de reis e rainhas, era também um ideograma, relacionado à idéia de eternidade.
Fonogramas
Em egípcio antigo, os fonogramas poderiam ser de três tipos:
- unilíteros, ou alfabéticos: quando cada sinal representa apenas um som. Estes são os sinais que formam o chamado “alfabeto” egípcio.
- bilíteros, quando um sinal representa dois sons. Por exemplo,
e
são sinais que representam duas consoantes (na ordem, wr e pr).
- trilíteros, quando um sinal representa três sons. Como, por exemplo,
, ou
ou
.
(Na ordem, os sinais representam os sons anḫ, nṯr e nfr) .
A escrita egípcia não representava vogais, apenas consoantes e semivogais. A partir do período ptolemaico, alguns sinais foram adaptados para representar vogais dos nomes dos governantes estrangeiros (como Cleópatra e Ptolomeu, que eram nomes gregos).
Já a pronúncia fonética era outro assunto a parte, sendo quase que praticamente desconhecida nos tempos de hoje.
Aqui nesta imagem podemos ter uma idéia e ver como era a pronuncia fonematica e em seguida o nome em grego. O que muitos não sabem é que o nome traduzido originalmente é um fonema um tanto esquisito de se pronunciar.
Desde já podemos notar a diferença da tradução fonetica para o grego, um tanto complicado de se pronunciar mas com um pouco de treino logo se aprende.
Para saber seu nome em hieróglifo clique AQUI
Isso é tudo por hoje pessoal! Antes de escrever, aprender!
Fonte: Wikipedia, Google e Paul
nao achei o que queria
ResponderExcluirEu amo o Egito,suas histórias,filmes,tudo.Vou me formar em arqueologia e em egiptologia.
ResponderExcluirFaria qualquer coisa para conhecer o Egito e fazer parte de sua história.Sou fã número 1 do Egito!
eu tb sou fão do Egito e vou conhecer
ResponderExcluir